|
|
|
|
進(jìn)口一站式服務(wù) (IOSS)對(duì)電商和平臺(tái)的增值稅的影響發(fā)布日期:2021/3/2 14:25:45
The Import One-Stop Shop (IOSS) is the electronic portal businesses can use from 1 July 2021 to comply with their VAT e-commerce obligations on distance sales of imported goods. According to the VAT rules applicable up until 1 July 2021, no import VAT has to be paid for commercial goods of a value up to EUR 22. The new VAT e-commerce rules will abolish this provision as of 1 July 2021. Thus, from 1 July 2021, all commercial goods imported into the EU from a third country or third territory will be subject to VAT irrespective of their value.
2020年5月8日,歐盟委員會(huì)決定將歐盟電商增值稅改革的實(shí)施日期延至2021年7月1日。根據(jù)新的增值稅規(guī)定,從2021年7月1日起,將廢除對(duì)從非歐盟國家進(jìn)口到歐盟且金額低于22歐元商品免征進(jìn)口增值稅的規(guī)定,這就意味著屆時(shí)需要對(duì)所有進(jìn)口到歐盟的商品繳納進(jìn)口增值稅。如果進(jìn)口商品價(jià)值不超過150歐元,平臺(tái)和賣家均可通過“進(jìn)口一站式服務(wù)”(IOSS)完成增值稅的申報(bào)和繳納,從而快速便捷的實(shí)現(xiàn)商品的銷售以及相關(guān)的稅務(wù)處理。此項(xiàng)規(guī)定對(duì)電商以及所在平臺(tái)的增值稅合規(guī)都將產(chǎn)生一定的影響。 針對(duì)平臺(tái)電子平臺(tái)(Electronic interface)的概念較為廣泛,是指能夠幫助兩個(gè)獨(dú)立的系統(tǒng)或系統(tǒng)與最終用戶進(jìn)行溝通的中間體,可以是網(wǎng)站、門戶、網(wǎng)關(guān)、市場(chǎng)、應(yīng)用程序接口(API)等。平臺(tái)上發(fā)生滿足以下幾種情況的遠(yuǎn)程銷售就需要考慮相關(guān)的稅務(wù)合規(guī)義務(wù):
如果平臺(tái)未進(jìn)行IOSS注冊(cè),買家需要在貨物進(jìn)入歐盟時(shí)向運(yùn)輸商支付增值稅和關(guān)稅。已在IOSS中注冊(cè)的平臺(tái)(而非賣家)需要按所在國適用的增值稅稅率交納從買家處收取的增值稅。 2021年4月1日起,平臺(tái)可以在歐盟任一國家進(jìn)行IOSS注冊(cè)。非歐盟平臺(tái)必須委任歐盟設(shè)立的中介機(jī)構(gòu)履行其增值稅合規(guī)義務(wù)。注冊(cè)IOSS的平臺(tái)還需要履行的稅務(wù)合規(guī)義務(wù)包括:
針對(duì)賣家所適用的遠(yuǎn)程銷售標(biāo)準(zhǔn)與平臺(tái)一致:
注冊(cè)IOSS的賣家在向位于歐盟的買家銷售商品時(shí)需要收取相應(yīng)的增值稅。如果賣家未進(jìn)行IOSS注冊(cè),買家需要在貨物進(jìn)入歐盟時(shí)向運(yùn)輸商支付增值稅和關(guān)稅。 賣家的IOSS注冊(cè)也將從2021年4月1日開放。非歐盟賣家必須委任歐盟設(shè)立的中介機(jī)構(gòu)履行其增值稅合規(guī)義務(wù)。使用“進(jìn)口一站式服務(wù)”(IOSS)進(jìn)行增值稅申報(bào)和繳納的賣家還需要履行以下稅務(wù)合規(guī)義務(wù):
|
|
|
|